Нам по ночам с тобой,  ..
' We stood up and made our way out of the blind and out through the trees, walking on the sandy loam, fee..
Кроме того, он частенько делится с журналистами своими взглядами на благотворительность — он говорит, что не потратил ни пенни ни на одно общественное заведение и нико..
Смотрите также:
Петр Дейниченко. Алистер Маклин
Аннотация. An ancient secret brotherhood (англ.)
Biography of Alistair MacLean (англ.)
Вы читаете «Полярная станция Зебра», страница 1 (прочитано 0%)
«Золотое рандеву», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Перевод с английского Б. Косенкова
Глава 1
На первый взгляд, коммандер Военно-морских сил США Джеймс Д. Свенсон
показался мне всего лишь упитанным коротышкой, на всех парах приближающимся
к сорокалетию. Смолисто-черные волосы над розовым личиком херувима,
глубокие, неизгладимые морщинки-смешинки, огибающие рот и лучами
расходящиеся из уголков глаз, - словом, великолепный образчик этакого
бодрячка и краснобая, неунывающая душа общества, заводила в любой компании,
оставляющей на время вечеринки свои мозги в прихожей, вместе с пальто и
шляпами. Но, разумно рассудив, что в человеке, которому доверено командовать
одной из самых новых и самых мощных атомных субмарин американского флота,
могут таиться и другие достоинства, я взглянул на него второй раз, теперь
уже повнимательнее, и заметил то, что мог бы обнаружить и раньше, если бы
мне не мешали зимние сумерки и густой влажный туман, нависший над заливом
Ферт-оф-Клайд. Его глаза. Что там ни говори, это не были глаза без умолку
острящего и суматошно размахивающего руками жизнелюба. Эти серые глаза были
самыми холодными и самыми чистыми из всех, какие мне когда-либо встречались,
и служили они своему хозяину так же верно, как зеркальце дантисту, ланцет
хирургу или электронный микроскоп ученому-физику. Оценивающие глаза. Они
оценили вначале меня, а затем и бумагу, которую Свенсон держал в руке. При
этом в них не появилось даже намека на то, какие выводы родились в
результате этой оценки.
- Мне очень жаль, доктор Карпентер, - учтиво произнес коммандер,
вкладывая в конверт и возвращая мне бумагу, - но я не могу принять эту
телеграмму как подлежащее исполнению указание, а вас -как своего пассажира.
Поверьте, это не прихоть, просто существуют уставы и инструкции.
- Не можете принять как указание? - Я снова вынул телеграмму из
конверта и показал ему подпись. - А это, по-вашему, кто - главный мойщик
окон в Адмиралтействе?
Шутка получилась неудачной, и, глядя на Свенсона, я подумал, что,
кажется, переоценил глубину морщинок-смешинок у него на лице. Он уточнил:
- Адмирал Хьюсон командует восточной группировкой НАТО. На маневрах
Северо-Атлантического блока я перехожу в его подчинение. Все остальное время
я выполняю только приказы Вашингтона. Сейчас как раз такое время. Прошу
извинить. Должен указать и на то, доктор Карпентер, что такую телеграмму мог
бы отправить из Лондона кто угодно, вам нетрудно было бы это устроить. Она
даже не на специальном бланке Военно-морских сил.
Что ж, он не упустил даже такой мелочи. Я заметил:
- Вы можете связаться с ним, коммандер.
- Разумеется, могу, - согласился он.
Тем временем:
... Это вовсе не дело. При убитом найдены документы на имя Марко
Вукчича. Пэрли говорит, что сомнений у него нет, поскольку два сыщика знали
Марко в лицо, но он хочет, чтобы я приехал для опознания. Если у вас нет
возражений, то я поеду. Конечно, это зрелище менее приятно, чем баскетбол,
но я уверен, что он бы поступил...
Я хотел было продолжать, но поперхнулся и закашлялся.
Вулф молча положил нож и вилку на тарелку. Его глаза уставились на
меня, однако он не хмурился. Уголок его рта дернулся, потом еще раз. Чтобы
прекратить это, Вулф стиснул губы.
Он кивнул мне.
- Ступай. Позвонишь.
- У вас есть какие-то...
- Нет. Позвонишь.
Я повернулся и вышел. Пройдя квартал вниз по Десятой авеню, я поймал
такси на Тридцать четвертой улице. Мы довольно быстро пересекли Манхэттен и
добрались до городского морга на Восточной Двадцать девятой улице. Поскольку
меня там знали и ждали, то пропустили без лишних вопросов.
Я никогда не обращал внимания на стоявший там запах. Один из помощников
прозектора по имени Фабер пытался меня однажды убедить, что у них пахнет,
как в больнице, но с моим обонянием я не купился на такую дешевку. Фабер
утверждал, что в самом помещении - не в холодильнике - редко находятся
больше чем одни-два трупа, а я ответил, что в таком случае кто-то должен был
распылить какую-то дрянь, чтобы здесь пахло моргом.
С сыщиком из уголовки, который вел меня по коридору, я был знаком
шапочно, а вот прозектора видел впервые. Он возился с чем-то на длинном
столе, залитом ярким светом. Рядом стоял помощник. Мы с сыщиком остановились
и некоторое время смотрели на них. Детальное описание этой процедуры будет
вам полезно только в том случае, если вы собираетесь заняться поисками пули,
попавшей в тело под углом между пятым и шестым ребром, а посему это действо
я опускаю...