Пучеглазый джентльмен неторопливо отвел взгляд со стены за моей спиной, с таким видом, будто она находилась за тысячи миль отсюда, и произнес, снисходя к моей незначительной персоне: – Ваш вид, сэр?...
Согласно ему я, прыгнув в пропасть, должен был стать чистым восприятием и двигаться туда и сюда между тоналем и нагвалем, двумя внутренне присущими сферами всего творения...
Ничто теперь уже не диво: ..
Другие книги автора:
![]() |
Алистер Маклин (Alistair Stuart MacLean) (28.04.1922 года - 02.02.1987 года) - писатель, классик детективно-приключенческого жанра.
Маклин родился 28 апреля 1922-го года в городе Глазго (Шотландия). В 1941-ом году восемнадцатилетний Маклин поступил на военную службу в Королевский Флот, где ходил на конвойных судах по Арктике и Средиземному Морю в качестве обслуживающего торпедные аппараты. Этот период жизни обеспечил Маклина ценнейшим материалом, позднее использованным во многих его романах... Подробнее... |
Тем временем:
... Завтра она так или иначе уезжает домой, а сегодня ей
необходимо приберечь силы для танцев. Какой смысл приглашать гостей, если
она устанет еще до танцев?
Хоуп (опуская газету). Нехорошо, что Молли пойдет пешком.
Миссис Хоуп. Молли Гвин?! Такая крупная, крепкая женщина! Да тут
пройти-то меньше полумили.
Хоуп. Все равно нехорошо! Это негостеприимно, Нелли.
Миссис Хоуп. Чепуха! Если тебе так нравится бросаться деньгами, то
найди лучший способ увеличивать свои капиталы, чем помещать их в жалкие
трехпроцентные бумаги. Нет, ты погляди: в моих розах уже завелась тля! Что
за мерзость!
Оба нагибаются над выращенными ими розами и на время забывают обо всем
окружающем.
Где опрыскиватель, Том? Я видела, как ты вчера вечером слонялся с ним по
саду.
Хоуп (неловко). Слонялся! (Снова прячется за газетой.)
Миссис Хоуп скрывается внутри дуплистого ствола бука.
В газете напечатан подробный отчет об этой западно-австралийской афере.
Свора мошенников! Послушай-ка, что здесь пишут, Нелл! "Сообщают, что среди
держателей акций было много женщин, священников и офицеров". Сколько еще на
свете дураков! (Заметив, что его тирада не нашла отклика, выпускает из рук
пенсне и, повернув кресло, садится лицом к дереву.)
Миссис Хоуп (выходит из дупла с опрыскивателем в руках). Я не допущу,
чтобы Дик держал свои рыболовные принадлежности в нашем дупле, он там
оставил целую банку мерзких червяков. Я прикасаться к ним не намерена.
Придется тебе убрать их оттуда, Том.
Полковник, в свою очередь, исчезает внутри бука...
Web дизайн, разработка интернет сайтов, создание сайта, продвижение сайтов, оптимизация сайта в web, маркетинг в интернете - IQB Group.